;
top of page

เนื้อเพลง ถ้าเราเจอกันอีก (Until Then)

從那天起,你離開了我

จากวันนั้น ที่เธอได้ไปจากฉัน

chak wan nan thi thoe dai pai chak chan


不知道你在哪裡,現在過得如何

ไม่รู้เธออยู่ที่ไหน ตอนนี้เธอเป็นอย่างไร

mairu thoe yu thihai ton ni thoe pen yangrai


你離開時,連一句告別也沒有

เธอจากไปไม่ลาสักคำ

thoe chak pai mai la sak kham


我只想再看你一眼

อยากแค่ขอสบตาเธออีกครั้ง

ayak khae kho sopta thoe ik khrang


對於你的離去,我理解也接受

ที่เธอไป ฉันยอมรับและเข้าใจ

thi thoe pai chan yomrap lae khaochai


我從未怪你,我依然愛你,你知道的對吧?

ไม่ว่าอะไรเธอเลย ยังรักเธอ รู้ใช่ไหม

mai wa arai thoe loei yang rak thoe ru chai haimai


我的心依舊想念著你

ใจฉันยังคิดถึงเหมือนเคย

chai chan yang khitthueng muean khoei


沒有人能取代你的位置

ไม่มีใครแทนที่เธอได้เลย

maimi khrai thaenthi thoe dai loei


如果有一天我們再相見,我想問

ถ้าเราได้เจอกันอีกสักวัน อยากถาม

tha rao dai choe kan ik sak wan ayak tham



你還記得我嗎?

ธอจำฉันได้อยู่หรือ

cham chan dai yu rue plao


你還會對我微笑嗎?

เธอจะยิ้มให้ฉันหรือเปล่า

thoe cha yim hai chan rue plao


如果我們能再見一次,我想

หากเราได้เจอกันอีกสักครั้ง อยากขอ

hak rao dai choe kan ik sak khrang ayak kho



緊緊抱著你,像從前那樣溫暖

กอดเธอไว้ให้อุ่นเหมือนเก่

kot thoe wai hai un muean kao


讓“我們”的話語依然存在

ให้คำว่าเรายังคง

hai kham wa rao yang khong


一切如舊,從未褪色

เหมือนเดิม ไม่เคยจางหายไป

muean doem mai khoei chang hai pai

(此句連續三次不重複列出)


無論多久,我一直等著你

แม้นานเท่าไร ฉันรอเธอได้เสมอ

mae nan thaorai chan ro thoe dai samoe


我依然微笑著,為每一段回憶

ยังคงยิ้ม ให้ความทรงจำทุกชิ้น

yang khong yim hai khwam song cham thuk chin


(每段記憶我都珍惜著

(ให้ความทรงจำทุกชิ้น)

( hai khwam song cham thuk chin )


我們的照片,你還留著嗎?

รูปเรา เธอเก็บไว้ไหม

rup rao thoe kep wai haimai


(我一直珍藏著)

(รูปเรา เธอเก็บไว้ไหม)

( rup rao thoe kep wai haimai )


因為我從未捨得丟棄

เพราะฉันไม่เคยโยนทิ้ง

phro chan mai khoei yon thing


美好的事物從未消失

สิ่งดีๆ ไม่เคยหายไป

sing di di mai khoei hai pai


你曾回想過那些嗎?

เธอเคยลองนึกถึงมันบ้างไหม

thoe khoei long nuekthueng man bang haimai


ree

Writer(s): Tilly Birds

 

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page